


Kawanishi City, Hyogo Prefecture
Administrative Scrivener Kawai International Legal Office




なにとぞよろしくお願い申し上げます。
行政書士 川井 優
日本行政書士会連合会会員
兵庫県行政書士会会員
永住・帰化 許可申請
されませんか。
全国対応でございます。
まずはお見積もりから。
安心の価格で。
永住・帰化許可は、外国籍の方が、日本で一生暮らしていくための手続きです。永住は外国籍のまま在留を無期限にします。帰化は日本人になる許可です。就労が自由になります。永住は、政治家や一部の公務員になることはできません。

料金(りょうきん)につきましてもお気軽(きがる)にご相談(そうだん)ください。
格安(かくやす)プランの提案(ていあん)もさせていただきます。
まずは無料メールでお気軽にお問い合わせください
AI翻訳機を活用し、多言語に対応させていただきます。
We will use AI translation machines to provide multilingual support.


永住・
帰化申請
その他の在留
申請・届出

Permanent Residence/
Naturalization Application
Kawanishi City, Hyogo PrefectureWelcome to Kawai International Legal Office
Please feel free to contact us via the free email address below.
留学から就職されるとき
お店を経営したいとき
教育職や技術職へ変わりたいとき
高度人材に変わりたいとき
ご家族を日本に呼びたいとき
日本人の方と結婚されるとき
お子さまがお生まれになったとき
アルバイトをしたいとき

お店をオープンしたいと思われるとき
株式会社にしようと思われるとき
運送事業を始めようと思われるとき
契約書にしておきたいと思われるとき
外国人の方を雇いたいと思われるとき
自動車を買い替えようと思われるとき
遺言書がいると思われるとき
相続におかれまして協議書がいると思われるとき
こちら
関連サイト(かわい国際法務事務所)をご覧ください。
下記無料メールでお気楽にご相談ください。
こちら
関連サイト(かわい国際法務事務所)もご覧ください。
なお、料金(りょうきん)につきましてもお気軽(きがる)に、どうぞご相談ください。
格安(かくやす)プランの提案(ていあん)もさせていただきます。
_edited_edited.jpg)
外国籍(がいこくせき)のみなさま
人生(じんせい)におかれまして、行政手続き(ぎょうせいてつづき)で重い負担(おもいふたん)を感(かん)じられることがおありと思(おも)います。在留資格更新(ざいりゅうしかくこうしん)は、その代表(だいひょう)にあげられるのではないでしょうか。
そこで検討(けんとう)したくなることは、永住権(えいじゅうけん)が得(え)られたら、帰化(きか)できたら、どう変(か)わるのかな、ということです。
永住者(えいじゅうしゃ)になられたり、帰化(きか)されましたら、これら重(おも)い手続きの負担(てつづきのふたん)は大変軽い(たいへんかるい)ものになります。それによって、日常生活(にちじょうせいかつ)において見(み)える世界(せかい)や風景(ふうけい)も変(か)わってきます。人生(じんせい)をより充実(じゅうじつ)させることに専念(せんねん)しやすくなります。いかがでしょうか。
ご支援(しえん)をさせていただきます。メールをご利用(りよう)していただき、まずはご相談(そうだん)ください。無料(むりょう)でございます。
なお、審査期間(しんさきかん)につきましては、かなりの長期間(ちょうきかん)にわたります。長丁場(ながちょうば)となりますが、がんばりましょう。ご支援(しえん)させていただきます。よろしくお願(ねが)いいたします。
_edited_edited.jpg)
Dear Foreign Nationals
There are probably times in your life when you feel the burden of administrative procedures. Renewing your residence status is a prime example.
You may be wondering what would change if you were granted permanent residency or naturalized.
Once you become a permanent resident or naturalize, the burden of these tedious procedures becomes much lighter. This will also change the world and scenery you see in your daily life. It will be easier for you to concentrate on making your life more fulfilling. What do you think?
We are here to support you. Please use email to first contact us. It is free of charge.
Please note that the review period will be quite long. It will be a long process, but let's do your best.We will be happy to support you.We would appreciate your consideration.

_edited_edited.jpg)
「永住権(えいじゅうけん)」とは
永住権(えいじゅうけん)とは、日本での在留期間(ざいりゅうきかん)が無期限(むきげん)となり、住(す)み続(つづ)けられる権利(けんり)です。「永住者(えいじゅうしゃ)」という在留資格(ざいりゅうしかく)です。在留資格更新(ざいりゅうしかくこうしん)は不要(ふよう)になります。なお、在留(ざいりゅう)カード自体(じたい)の更新(こうしん)は必要(ひつよう)です。資格(しかく)の更新(こうしん)とは違(ちが)い、手続(てつづ)きは簡易(かんい)なものです。
就労(しゅうろう)の制限(せいげん)は、ほぼありません。生活(せいかつ)の安定(あんてい)がはかれます。自由(じゆう)に転職(てんしょく)し向上(こうじょう)をめざせます。弁護士(べんごし)にも医師(いし)にもなれます。勤務も開業も制約はありません。ローンも組(く)みやすくなります。母国(ぼこく)の国籍(こくせき)については、そのまま残(のこ)せます。
選挙権(せんきょけん)、被選挙権(ひせんきょけん)については得(え)られません。選挙(せんきょ)で投票(とうひょう)することや立候補(りっこうほ)して政治家(せいじか)になることはできません。また、公務員(こうむいん)のなかで、裁判官(さいばんかん)や外交官(がいこうかん)など日本国籍(にほんこくせき)が必須(ひっす)とされる一部(いちぶ)の公務員(こうむいん)になることについて制限(せいげん)を受(う)けます。
帰化(きか)された場合(ばあい)は、これらの制限(せいげん)はありません。
_edited_edited.jpg)
取得(しゅとく)するには
原則(げんそく)として、10年以上(ねんいじょう)の日本在住(にほんざいじゅう)(うち就労・居住(しゅうろうてん・きょじゅう)で5年以上(ねんいじょう))があり、いまお持(も)ちの在留(ざいりゅう)カードが「最長の在留期間(さいちょうのざいりゅうきかん)(3年(ねん)または5年(ねん))」であることが必要(ひつよう)です。高度人材(こうぢじんざい)や日本人・永住者の配偶者(にほんじん・えいじゅうしゃのはいぐうしゃ)などの方(かた)は、年数(ねんすう)が緩和(かんわ)されています。その他(た)に、法律(ほうりつ)を遵守(じゅんしゅ)していること、納税・保険料(のうぜい・ほけんりょう)などに未払(みはら)いや遅延(ちえん)がないこと、安定(あんてい)した収入(しゅうにゅう)がおありであること、公共(こうきょう)の負担(ふたん)にならない生活(せいかつ)をされていることが求(もと)められます。
_edited_edited.jpg)
What is "Permanent Residency"?
Permanent residency allows foreign nationals to remain in Japan indefinitely and continue to reside there. This status of residence is called "permanent resident." There's no need to renew your status of residence. However, you do need to renew your residence card. Unlike status renewals, the application process is simple.
There are almost no restrictions on employment, ensuring a stable life. They are free to change jobs and advance in their careers. They can become lawyers or doctors. There are no restrictions on working or opening a practice. It will also be easier to obtain loans. As for nationality, they will be able to retain their foreign nationality.
They will not be granted the right to vote or be elected. They will not be able to vote in elections or run for office as a politician. In addition, there are restrictions on becoming a public servant, such as a judge or diplomat, which require Japanese nationality.
If you are naturalized, these restrictions do not apply.
How to Obtain
In principle, you must have lived in Japan for 10 years or more (including work and residence for 5 years or more), and your current residence card must have the "longest period of stay" (3 or 5 years). The number of years required is relaxed for highly skilled professionals and spouses of Japanese nationals and permanent residents. Other requirements include complying with the law, having no outstanding or late payments of taxes or insurance premiums, having a stable income, and living a lifestyle that does not place a burden on the public.


「帰化(きか)」とは
帰化(きか)とは、外国籍(がいこくせき)の人(ひと)が日本国籍(にほんこくせき)を取得(しゅとく)し、日本人(にほんじん)になることです。これにより、就労制限(しゅうろうせいげん)はなくなり、戸籍(こせき)ができ、日本人(にほんじん)と同(おな)じ権利(けんり)を得(え)られます。いま感(かん)じられている制約(せいやく)についてはなくなります。
選挙権(せんきょけん)や被選挙権(ひせんきょけん)(国会議員(こっかいぎいん)や知事(ちじ)に立候補(りっこうほ)できます)が得(え)られます。国家公務員(こっかこうむいん)や地方公務員(ちほうこうむいん)になることができます。
二重国籍(にじゅうこくせき)の禁止(きんし)により、母国(ぎむ)の国籍(ぎむ)を喪失(ぎむ)するという義務(ぎむ)がかされます。
ご出身(しゅっしん)の母国(ぼこく)によりまして、帰化(きか)の許可(きょか)がおりると自動的(じどうてき)に喪失(そうしつ)する場合(ばあい)、許可後(きょかご)に母国(ぼこく)に手続き(てつづき)をすることで喪失(そうしつ)する場合(ばあい)、許可の前(まえ)に母国(ぼこく)に手続き(てつづき)をして喪失(そうしつ)させる場合(ばあい)などがあります。
また、ご本人(ほんにん)の意思(いし)で国籍(こくせき)を喪失(そうしつ)できない場合(ばあい)もあります。
しかし、国籍法(ぎむ)には
「法務大臣(ほうむだいじん)は、外国人(がいこくじん)がその意思(いし)にかかわらずその国籍(こくせき)を失(うしな)うことができない場合(ばあい)において、日本国民(にほんこくみん)との親族関係(しんぞくかんけい)又は境遇(きょうぐう)につき特別(とくべつ)の事情(じじょう)があると認(みと)めるときは、その者(もの)が前項第五号(ぜんこうだいごごう)に掲(かか)げる条件(じょうけん)を備(そな)えないときでも、帰化(きか)を許可(きょか)することができる。」とあります。あきらめる必要(ひつよう)はありません。
永住権(えいじゅうけん)とは異(こと)なり、国籍(こくせき)そのものが変(か)わります。母国(ぼこく)が外国(がいこく)になり、母国(ぼこく)に行(い)くには、日本(にほん)のパスポートが必要(ひつよう)になります。
慎重(しんちょう)にご検討(けんとう)していただければと思(おも)います。
取得(しゅとく)するには
18歳(さい)以上(いじょう)の方(かた)で、5年以上(ねんにじょう)日本(にほん)に住(す)み、日常生活(にちじょうせいかつ)や社会(しゃかい)の中(なか)で問題(もんだい)のない善良(ぜんりょう)な生活態度(せいかつたいど)を保(たも)っていること、そして自分(じぶん)や家族(かぞく)の収入(しゅうにゅう)によって安定(あんてい)した生活(せいかつ)を営(いとな)めることが求(もと)められます。
日本の憲法(にほんのけんぽう)や政府(せいふ)を暴力(ぼうりょく)で破壊(はかい)しようとするような思想(しそう)や団体(だんたい)と関(かか)わりがないことも条件(じょうけん)になります。日常の会話、読み書き(にちじょうのかいわ、よみかき)ができる程度(ていど)の日本語能力(にほんごのうりょく)も重要(じゅうよう)とされています。ご家族(かぞく)やお子様(こさま)につきましても一緒(いっしょ)に申請(しんせい)できます。年齢(ねんれい)に関係(かんけい)なく、生(う)まれたばかりのお子供(こさま)も可能(かのう)です。
日本(にほん)との特別(とくべつ)な関係(かんけい)がある場合(ばあい)は条件(じょうけん)が緩和(かんわ)される「簡易帰化」制度(「かんきか」せいど)もあります。特別(とくべつ)な功労(こうろう)がある外国人(がいこくじん)を対象(たいしょう)とした「大帰化」制度(「だいきか」せいど)もありますが、前例(ぜんれい)がありません。
_edited_edited_edited_ed.jpg)
_edited_edited_edited_ed.jpg)
What is "Naturalization"?
Naturalization is when a person with foreign nationality acquires Japanese citizenship and becomes a Japanese citizen. This means that employment restrictions are lifted, you will have a family register, and you will be granted the same rights as Japanese citizens. The restrictions you currently experience will no longer apply.
You will also gain the right to vote and the right to be elected (you will be able to run for Diet member or governor). You will also be able to become a national or local civil servant.
Due to the prohibition on dual nationality, people are obligated to renounce the nationality of their home country.
Depending on your home country, you may automatically lose your nationality when you are granted permission to naturalize, you may lose your nationality by going through the necessary procedures in your home country after permission is granted, or you may lose your nationality by going through the necessary procedures in your home country before permission is granted.
There are also cases where you cannot renounce your nationality of your own volition.
However, the Nationality Act states:
"In cases where a foreign national is unable to lose his or her nationality regardless of his or her wishes, and the Minister of Justice finds that there are special circumstances relating to the foreign national's family relationship with a Japanese national or his or her circumstances, he or she may permit naturalization even if the foreign national does not meet the conditions set forth in item 5 of the preceding paragraph." There's no need to give up.
Unlike permanent residency, this does not mean that your nationality will change. Your home country will become a foreign country, and you will need a Japanese passport to return to it.
We hope you will carefully consider this.
To obtain this visa
You must be 18 years of age or older, have lived in Japan for at least five years, maintain a good lifestyle and exhibit no problems in your daily life or within society, and be able to maintain a stable lifestyle based on your own and your family's income.
Another condition is that you have no ties to any ideology or organization that seeks to destroy the Japanese Constitution or government through violence. Japanese language proficiency sufficient for everyday conversation is also important. You can apply for your family and children together, regardless of age, even newborn babies.
If you have a special relationship with Japan, there is also a "simplified naturalization" system in which the conditions are relaxed. There is a "dai-naturalization" system that targets foreigners who have made exceptional contributions, but there is no precedent for this.


料金(りょうきん)につきましては
お見積(みつも)りさせていただきます。
なお、料金(りょうきん)につきましてもお気軽(きがる)にご相談(そうだん)ください。
すべてをご納得(なっとく)いただてから、着手(ちゃくしゅ)いたします。
料金=報酬(ほうしゅう)+実費(じっぴ)
実費とは、役所手数料(やくしょてすうりょう)、郵送費(ゆうそうひ)、交通費(こうつうひ)、印刷費(いんさつひ)、印紙証紙代(いんししょうしだい)、翻訳費用(ほんやくひよう)などです。

料金表(りょうきんひょう)(報酬額(ほうしゅうがく))
税込(ぜいこみ)です。
目安にしてください。
会社員の方(かいしゃいんのかた)の場合(ばあい)
12万円から
経営者・個人事業主の方(けいえいしゃ・こじんじぎょうぬしのかた)の場合
18万円から
家族同時申請(かぞくどうじしんせい)
お1人あたり
4万円
会社員の方の場合
15万円から
経営者・個人事業主の方の場合
20万円から
同居家族(配偶者など)(どうきょかぞく(はいぐうしゃなど))
お1人あたり
4万円
料金が変わります要因(りょうきんがかわりますよういん)につきまして
書類収集(しょるいしゅうしゅう)のサポート範囲(はんい)や工数(こうすう)により料金(りょうきん)が変(か)わって
まいります。
永住許可(えいじゅうきょか)、帰化許可(きかきょか)の申請先(しんせいさき)は、それぞれ入管局(にゅうかんきょく)、法務局(ほうむきょく)となります。
また、それぞれ居住地(きょじゅうち)、住所地(じゅうしょち)で管轄(かんかつ)が違(ちが)ってきます。
なお、結果(けっか)につきまして不許可(ふきょか)になりました場合(ばあい)は、報酬(ほうしゅう)はいただきません。ご安心(あんしん)ください。実費(じっぴ)につきましてはご負担(ふたん)いただけますでしょうか。よろしくお願(ねが)いいたします。

We will provide you with a quote regarding fees.
Please feel free to discuss fees with us.
We will not begin work until you are completely satisfied with the terms and conditions.
The price list is a guideline.
Fee = Remuneration + Actual Costs
Actual costs include government fees, postage, transportation, printing, stamp duty, and translation costs.
Fee Schedule (Guideline for Fee Amounts)
Tax included
Application for Permanent Residence
For company employees: Starting at 120,000 yen
For business owners and sole proprietors: Starting at 180,000 yen
Family applications: 40,000 yen per person
Application for Naturalization
For company employees: Starting at 150,000 yen
For business owners and sole proprietors: Starting at 200,000 yen
Application for cohabiting family members (spouse, etc.): 40,000 yen per person
Factors that affect pricing
Prices vary depending on the scope of document collection support and the amount of work required.

Applications for permanent residence and naturalization must be submitted to the Immigration Bureau and Legal Affairs Bureau, respectively.
Furthermore, the jurisdiction of each bureau will differ depending on your place of residence and address.
Please note that if your application is denied, we will not charge you any compensation. Please rest assured. We would appreciate it if you could cover the actual costs. Thank you in advance.

関連サイトです。
悩まないでください。
下記無料メール
よりご相談ください。
まずはご相談ください。
Please contact us via the free email address below.


その他の在留資格申請につきましても承ります。
よろしくお願いいたします。
手続の種類
在留資格認定証明書交付申請(海外からの呼び寄せ)
在留期間更新申請(更新)
在留資格変更申請(ビザの種類変更)
在留資格取得許可申請(国内で初めて在留資格を得る)
就労資格証明書交付申請(転職時など)
資格の種類
就労目的資格
外交、公用、教授、芸術、宗教、報道、高度専門職1号・2号、経営・管理、法律・会計業務、医療、研究、教育、技術・人文知識・国際業務、企業内転勤、介護、興行、技能、特定技能1号・2号、技能実習1号・2号・3号、特定活動 資格外活動(包括、個別指定)
非就労目的資格
文化活動、短期滞在、留学、研修、家族滞在、特定活動(法定、告示、告示外)
身分に基づく資格
永住者、日本人の配偶者等、永住者の配偶者等、定住者(告示、告示外)
その他
難民認定申請(「定住者」付与)
再入国許可(一回、数次)
特別永住者申請
渉外戸籍手続き(国際結婚・離婚・認知など)



We also accept applications for other residence statuses.
Thank you for your cooperation.
Types of Procedures
Application for Certificate of Eligibility (Bringing someone from overseas)
Application for Extension of Period of Stay (Renewal)
Application for Change of Residence Status (Change of Visa Type)
Application for Permission to Acquire Residence Status (Acquiring Residence Status for the First Time in Japan)
Application for Certificate of Employment Authorization (When Changing Jobs, etc.)
Types of Qualifications
Employment Purpose Qualifications
Diplomatic, Official, Professor, Artist, Religious Affairs, Journalist, Highly Skilled Professional (1/2), Business Manager, Legal/Accounting Services, Medical, Researcher, Instructor, Engineer/Specialist in Humanities/International Services, Intra-company transferee, nursing care, entertainment, skilled labor, specified skilled labor (i)/(ii), technical intern training (i), (ii),/(iii), specified activities, activities other than those permitted by the status of residence
Non-employment status
Cultural activities, short-term stay, study abroad, training, family stay, specified activities (statutory, public notice, non-public notice)
Status-based status
Permanent resident, spouse or child of a Japanese national, spouse or child of a permanent resident, long-term resident (public notice, non-public notice)
Other
Refugee recognition application (granted "long-term resident")
Re-entry permit (single, multiple entry)
Special permanent resident application
Foreign family registry procedures (international marriage, divorce, recognition, etc.)



料金表(りょうきんひょう)(報酬額(ほうしゅうがく))
目安でございます.
税込です.
90,000円から
転職なし
40,000円から
転職後・事情変更あり
80,000円から
70,000円から
転職なし
50,000円から
転職あり
90,000円から
書類収集のサポート範囲や工数に
より料金が変わってまいります。
_edited.jpg)

Fees (estimated)
Tax included
Application for Certificate of Eligibility
Starting from ¥90,000
Application for Extension of Period of Stay
No Job Change: Starting from ¥40,000
Changed Job/Changed Circumstances: Starting from ¥80,000
Application for Change of Status of Residence: Starting from ¥100,000
Application for Acquisition of Status of Residence
Starting from ¥70,000
Application for Certificate of Authorized Employment
No Job Change: Starting from ¥50,000
Changed Job Change: Starting from ¥90,000
Fee Changes
Prices vary depending on the scope of document collection support and the amount of work required.




関連サイト Related Sites
お店をオープンしたいと思われるとき
株式会社にしようと思われるとき
運送事業を始めようと思われるとき
契約書にしておきたいと思われるとき
外国人の方を雇いたいと思われるとき
自動車を買い替えようと思われるとき
遺言書がいると思われるとき
相続におかれまして協議書がいると思われるとき
関連サイト(かわい国際法務事務所)をご覧ください。